We are very happy to introduce Bahar Yiğitbaş, the woman who is so brilliantly translating the vodcasts from English/Turkish to Turkish/English. We do so through Bahar’s own words, see below:

“When I use a word,’ Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean — neither more nor less.” “The question is,” said Alice, “whether you can make words mean so many different things.” “The question is,” said Humpty Dumpty, “which is to be master— that’s all.”  Through The Looking Glass- Lewis Carroll

Words always do surprise me; that’s why for almost four years I had the radio programme on words. Translation is another means of “words journey”, a more challenging one, indeed. “They’ve a temper, some of them-” Humpty Dumpty says, not me! So amongst these, there am I, Bahar; trying to rewrite sentences that do not get lost in translation.

Bahar Yiğitbaş

baharfistan[at]gmail.com

Yıldız Technical University, School of Foreign Languages (1998-  )

New York University, Middle Eastern Studies & Gender Studies- Visiting Scholar (2002)

İstanbul University, Social Sciences Institute Woman Studies Sosyal Bilimler Enstitüsü Kadın Çalışmaları (2001-2005)

Boğaziçi Üniversitesinde İngiliz Dili ve Edebiyatı (1992-1996)

 

Video seminerlerin Türkçe-İngilizce çevirilerini büyük bir özen ve özveri ile yapan Bahar Yiğitbaş’ı size tanıtmaktan –üstelik kendi harika cümleleriyle– mutluluk duyuyoruz. 

“Ben bir kelimeyi kullandığımda,” dedi Humpty Dumpty horlayıcı bir ifadeyle, “hangi anlamı kastetmesini istiyorsam o anlamı kasteder ne daha fazlası ne daha eksiği”. “Mesele” dedi Alice, “sözcüklere başka anlamlar yükleyip yükleyemeyeceğimiz”. “Mesele” dedi Humpty Dumpty, “kimin efendi olacağıdır, tüm mesele bu”. Aynanın İçinden – Lewis Carroll

Kelimeleri evvel ezel severim, Kelimeleri Çekiştiriyoruz radyo programını tam da bu nedenle yaptım uzun süre; yaklaşık 4 sene kadar. Çeviri ise işin mutfağına geçiş gibi.  Sözcükleri yan yana getirmeye çalışmak, hele ki diller arasında geçişlerle :))  “Sözcüklerin kimi biraz kaprisli olur” der yumurta adam, onun yalancısıyım.

Bahar Yiğitbaş

baharfistan[at]gmail.com

Yıldız Teknik Üniversitesi-Yabancı Diller Yüksekokulu (1998-  )

New York Üniversitesi, Ortadoğu Çalışmaları & Toplumsal Cinsiyet Çalışmaları- Ziyaretçi Öğrenci (2002)

İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Kadın Çalışmaları (2001-2005)

Boğaziçi Üniversitesinde İngiliz Dili ve Edebiyatı (1992-1996)